分卷阅读75(2 / 2)

上一页 目录 下一章

没错,是座城堡。

白许鸣坐在车里把眼睛瞪成了猫头鹰。

卧槽,他在心里反复吟诵,这该不会是什么电影片场吧。

载着他们的迈巴赫从小说一般的巨大黑色雕花铁门驶入,车道两旁是精心设计修剪过的白玫瑰灌木,在白玫瑰的簇拥下两座圣女捧泉的喷泉雕塑遥遥相望,无声的诉说着主人的品味和富有。

城堡的主色是白与蓝,雕花和装饰的风格是典型的法兰西路易十四风,雍容华丽。这座城堡看起来年纪不小了,但是修葺到位,保养的很好,看样子是花费了大价钱。

车缓慢地的停了下来,司机帮白许鸣和敖旭开了门,两人走下车,看到城堡正前方站着一位灰发的老人和几名穿着《唐顿庄园》同款女仆装的女仆。

这位老人正是夏尔·皮诺。

他看起来应该有六十多岁了,皮肤松弛,银发稀疏。他的身量不高,体格也偏瘦削,穿着一件灰蓝色的衬衫和一条白色的休闲裤。他有一个令人瞩目的鹰钩鼻,那鼻子耸立在面部正中央,像一座分割东西方的大山,而然比鼻子更瞩目的是他的眼睛----与赫赫有名的伊丽莎白·泰勒一样的紫水晶一样的眼睛。

那双眼睛里透着他这个年龄的人不该有的活力与生机,像是两颗特意装上去的宝石。

“你好,”夏尔伸出手,用标准的法语说:“很高兴见到你们。”

夏尔贴心的为他们准备了翻译,但是这一次年轻的姑娘恐怕派不上用场了,因为敖旭他会法语。

“你还会法语?”白许鸣一开始很意外。

“是的,我还是英国tasi注册认证的芳疗师。”敖旭谦虚地说:“不过不值一提。”

白许鸣不喜欢他这样假笑着装逼,默默的从他碗里夹走了最后一块龙虾。

但现在,他第二次无比感谢敖旭的法语流畅----第一次是在超市买菜,这次是因为夏尔·皮诺的过度热情。

如果仅靠翻译,白许鸣不认为自己应付得来这种辣椒一般炙热的感情,但是敖旭在他就可以少说点,因为敖旭会主动帮他圆场。

“我从第一眼看到你时就觉得你是完美的。”敖旭干巴巴的翻译:“希望你不介意我的唐突。”

“呃,谢谢。”白许鸣伸手同他握了握。

敖旭转过去对夏尔翻译白许鸣的话。

最新通知

网址已经更换, 最新网址是:sspwk.me 关于解决UC浏览器转码章节混乱, 请尽可能不要用UC浏览器访问本站,推荐下载火狐浏览器, 请重新添加网址到浏览器书签里

目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一页 目录 下一章