分卷阅读25(2 / 2)

上一页 目录 下一章

【翻译-猫草】:“////矮油不要这样夸人家啦讨厌//////”

【翻译-由塔拉桑】:“猫草……泥够了!”

【翻译-Chris】:“真的,我最近查了很多资料,关于早年的翻译家们,关于傅雷,关于萧乾。我们说自己拼死拼活、呕心沥血,可我们有网络,有在线词典,有维基百科,有各种各样的便利。他们有什么呢?他们翻译的时候,想的是收入地位名声,还是跟别的翻译明争暗斗?杨绛为了译《堂吉诃德》自学了一门语言,整整二十二年的时间,是为了自己的高大形象吗?”

【翻译-Chris】:“我们说自己无偿付出,可他们皓首穷经、一年一年地拿命去换的成果,又能得到多少回馈?当时有多少人能指出他们哪里翻得好,有多少人能站在他们的高度得到共鸣?他们有没有怀疑过自己做的一切是否值得?”

群里不知何时沉默了下来,只剩他一个人自言自语。

雨帘如同油画上的落灰,将街景笼罩在阴翳之中。玻璃窗上影影绰绰地映着室内的灯光,因为模糊而显得遥远。年轻人低头慢慢地打着字,清亮的目光似乎能穿透这一片愁云惨雾。

白祁杯里的茶已经凉了,他提起茶壶又续了一杯。

这些话语一如既往地令人发笑。如果在此时讥嘲两句,就能亲眼看见他的反应了。这个诱人的想法躁动着,白祁拿起手机,顿了顿,又放下了。

他不知道自己为什么突然失去了兴致。也许是因为这场雨太聒噪,也许是因为这杯茶太乏味。又也许是因为对方的表情过于诚恳,也过于坚定。

【翻译-Chris】:“不是那样的,他们一定知道,总会有人在那里的。就像他们伸手去触碰原著的灵魂,总会有人剖开一字一句,从血肉里翻出他们的灵魂。他们从远方带来的梦境,哪怕只根植进了一个人的心里,那一切就有意义。”

许辰川刚开口还有些语无伦次,但说着说着,一个想法变得越来越清晰。

【翻译-Chris】:“我想这个圈子里的许多人,在最初也是抱着差不多的想法吧。被某部剧打动了,为某部剧流泪了,想要为它做点什么,想要让更多的人也看见,想要分享剧中的喜怒哀乐。所以认认真真地做出字幕来,期待着有人回应。

“然后他们做到了,越来越多的观众被吸引了过来。后来他们得到了同伴,后来他们得到了名气。再后来,有了阶级分化,有了争权夺利,同伴成了对手,观众也变了味道……以至于走到最后,大家都忘了一开始,自己仅仅是为了一瞬间的感动而已。”

【翻译-由塔拉桑】:“QAQ小克克。”

【监督-路人甲】:“每个圈子,聚散终有时的。”

【翻译-Chris】:“但你们依旧在做剧不是吗?你们依旧会为了一部喜欢的剧熬夜奋战,纸鹤他甚至不在乎上不上卡司表,却会不厌其烦地比较一对近义词。大家都有学习工作,如果不是因为喜欢,这宝贵的时间精力完全可以花费在其他事情上。一时兴起的投入说明不了问题,经历了一切之后的坚持才值得敬佩。能跟你们共事,我很荣幸啊。”

轻微的碰撞声。

许辰川循声抬头一看,触电似的跳了起来——那轮椅美人的茶杯翻倒了,茶水泼了一桌,正顺着桌沿滴落下来。

许辰川跑去找服务员要来纸巾吸去茶水:“没事吧?有没有烫着?”

白祁低头看了看自己的腿。他行动不便,刚才没能

最新通知

网址已经更换, 最新网址是:sspwk.me 关于解决UC浏览器转码章节混乱, 请尽可能不要用UC浏览器访问本站,推荐下载火狐浏览器, 请重新添加网址到浏览器书签里

目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一页 目录 下一章