作者有话要说:仔细研究一下,才发现盖茨比和杰克差不多大,所以从远房叔叔变成表哥
☆、32(捉虫)
杰克和盖茨比聊了各自几年的经历,盖茨比十七岁离开家出去闯荡,杰克十五岁离开家乡,两个都做过水手、苦力、推销员,不同在于,他们又同样坚韧的心性,甚至同样经历过水面上的灾难——当然苏必利尔湖是没法和大西洋的惨剧相提并论。
随着话越说越多,盖茨比比开始热忱了很多,他脑海里多了一个丰满的形象,逐渐接受了这位突然出现的亲戚。
在他们愉快聊天的时候,卡尔在楼下四处寻找杰克的踪迹。
年纪大的宾客纷纷向主人告辞,宅子里的客人慢慢变少。
卡尔问到了汉克,汉克告诉他杰克和一个长得很像他的先生在小书房聊天。
他敲开门看见了汉克口中长得很像杰克的青年。
一样清秀的脸庞,一样的金色头发,一样的绿色眼睛。
卡尔吃惊的看看这位青年,又看看杰克。“杰克,你没说过你还有一个兄弟……你们长得太像了!”
杰克嘴角高高扬起:“我也没想到会遇见我这位表兄,他的母亲是我母亲的表姐妹。很神奇吧,我们长得太像了,别人一定以为我们是同一对父母生的。”
杰克欢快的为他和盖茨比介绍,卡尔一边伸出右手和盖茨比握手,一边不着痕迹的打量对方。不管他们多么像,卡尔总是能分辨他们的不同,杰克的发色更纯粹些,杰克仰头时在光线的作用下眼珠会变成天空的蓝色,杰克的鼻梁更挺,皮肤更白,杰克笑起来更好看,总之,杰克更好。
“盖茨比先生做科迪的跟班太浪费了。”送走盖茨比和科迪之后,卡尔看着远去的汽车对杰克说。“你的表兄是个人才,要是他不说,我会以为他出身良好,至少是中产阶级。”
“他和科迪先生不止是雇佣关系,他救过科迪先生的命,科迪先生相当于他的老师。”杰克说。
“可惜……”
“可惜什么?”
“科迪先生没有继承人,人又糊涂,年纪又大,你表哥依靠不了他多久。”卡尔说。
杰克皱眉:“杰不需要依靠谁。”
杰克这一点和盖茨比完全不同,卡尔从盖茨比的眼睛里看到了欲望和野心,而杰克在某些方面如孩子般天真。
卡尔没同杰克争辩,有时候他觉得杰克的天真非常可爱。
直到十二点钟客人才走光,仆人们收拾残局,将宅子里的摆设还原。器皿洗干净收到库房,垃圾清理出去,重新铺上地毯……收尾的工作恐怕要弄到天亮。
卡尔被奈森叫到书房,他们明天上午出发去匹兹堡,父亲兼老板肯定有话要交代。
杰克那些简单的行李装好了放在柜子里,明天提起就可以出发,要不是贝芬敲开他的门,告诉他“霍克利夫人想和他谈谈”,他已经睡下了。
戴安娜优雅的坐在小会客室的沙发里,手里端着一杯热气腾腾的红茶。残留的酒意令她脸
网址已经更换, 最新网址是:sspwk.me 关于解决UC浏览器转码章节混乱, 请尽可能不要用UC浏览器访问本站,推荐下载火狐浏览器, 请重新添加网址到浏览器书签里
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的