那婆子便回道:“不是里的嬷嬷和娥,竟是一个极体面极美丽的外族女子呢。”
雨霏低头想了半日,方抬眼笑道:“是了,这必是杜若提到过的苗女,金川土司的掌上明珠。坊间传言,此女出生时满天彩霞,河水倒流,群鸟盘旋,有再世玉观音之名。我倒是好奇,想瞧一瞧这是怎样一个妙人呢。”
众人闻言都来了兴致,七嘴八舌地议论起来。
只有碧纱皱着眉头,满眼鄙夷地撇嘴道:“夷邦女子都是些卑贱胚子,惯会妖妖调调地卖弄风情。比外头那些青楼女子还不如呢。郡主是什么身份,哪是她想见就见的。”
雨霏摇了摇头,不满地低声训斥道:“你这小蹄子,嘴皮子越发厉害了。她可是东的人,就算是只猫儿狗儿,本也要给几分颜色,更何况是太子的新宠呢。虽说咱们犯不着巴结她,可必要的礼数还是不能丢的。等会子可别让本从你的嘴里再听到这些轻狂无礼的话儿。”
便向外吩咐道:“请她进来吧。”
随着一串清脆的银铃声,一阵幽然甜腻的香气随风飘散,只见那女子交乌发盘成高髻于头顶,戴着高高的银花冠,花冠前方有六高低不齐的银翘翅,上面打制着蝴蝶探花和游鱼戏水的图样,左右着光彩夺目的银牛角,角尖系彩飘,更显高贵富丽。银冠下沿圈挂银花带,下垂一排小银花坠,髻后有一枚镂花银梳,梳背有十一朵银花,吊一个小银链,悬有喇叭状的银筒。梳子的两条副角有银链连着一颗长长的银针,银针在发簪的左右侧。颈上带着巧夺天工的鸾凤交颈银项圈,前挂着刻有清吉平安字样的银锁和华丽考究的银压领,耳坠光彩闪闪的粑粑吊瓜子耳环,身着青土布彩线挑綉蝴蝶花卉几何图案的满襟交领上衣,盘肩、袖口滚边缕纱绣有少许并蒂桃并添栏杆花瓣于其间,前、背后披着银披风,下垂许多小银铃。步随风摇,叮当作响。腰上勒着花团锦簇的织綉腰带,下系溢彩流光的蜡染布筒裙,开岔和摆后两面的边缘处都刺绣着挖云钩。
她的容貌自是十分姣好,甚至可以用绝艳来形容也丝毫不为过。两颊如天半蒸霞,肤莹白如明玉在掌。莲步随风,仿佛苗岭清晓的薄雾,令人见之忘俗。嫣然一笑便似甘美醇厚的烈酒一般,教人不由得沉醉其中毫无招架之力。一双妙目眼波流转,顾盼生辉却又透着丝丝诡异的魔力,如同潜伏在浓密草丛中的毒蛇一样,闪烁着令人心惊跳的光彩。狐狸的妖娆狡黠,波斯猫的慵懒甜美,还有孔雀的仪态万方居然能在她的身上融为一体。
苗女就这样盈盈地站在当地,艳光四,仿佛在一瞬间收服了在场所有人的心,她那样漫不经心地笑着,好像早已习惯了人们看到她时或惊或羡或妒的表情,款步上前,微微点了点头,用苗语娇声道:“阿娅,鸟荣。⑴”(意为:大姐,一切可好)。
众人皆紧拧眉头,满脸疑惑不解的表情。江嬷嬷则在一旁厉声呵斥道:“大胆,见了郡主娘娘竟然不行礼。真是番邦女子,连一点规矩也没有。”
雨霏一摆手,对江嬷嬷使了个眼色,笑吟吟地瞧着面前桀骜不驯,神色倨傲的苗女,戏谑道:“人家本听不懂妈**话儿,你又何必白费唇舌呢,还是赶紧请个象胥⑵(即翻译)来是正经。”
那苗女眉毛一挑,嘴角微翘,一出口居然是标准的汉话,冷笑着嘲讽道:“小女知道你们汉人有这样两句话,一句是:为人不可忘本。另一句是:牛不喝水时按不下它的头。常听人说天朝大国,最重礼仪。这位嬷嬷口口声声说我不懂规矩,难道你们就不是强人所难吗?这样对待贵客,不是更不懂礼貌吗?”……
⑴阿娅:苗族礼仪,平辈见平辈。凡是平辈相见,必须点头招呼。若是相识的,要用固定称谓相呼;如果不相识,男的可称之为“阿郎”(大哥)或“把秋”(老表),女的可称之为“阿娅”(大姐)。
鸟荣:苗族不论熟人还是陌生人,见面后常以一句“鸟荣”(一切可好)互相问候
⑵象胥:古代接待四方使者的官员。亦用以指翻译人员。《周礼》中的“象胥”,就是四方译官之总称。
191:美人如花隔云端(四)【六月中文】
191:美人如花隔云端(四)*
191:美人如花隔云端(四)在线阅读
网址已经更换, 最新网址是:sspwk.me 关于解决UC浏览器转码章节混乱, 请尽可能不要用UC浏览器访问本站,推荐下载火狐浏览器, 请重新添加网址到浏览器书签里
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的