法国神父雅坎诺给我们转来了日本当局的电报。下面是译文:
1937年12月1日电
致南京大使馆:
根据您11月30日来电
给南京安全区委员会答复如下:
日本政府已获悉你们建立安全区的申请,却不得不遗憾地对此予以否决。
若中国军队对平民及其财产处理失当,日本政府方面对此不能承担任何责任。但是,只要与日方必要的军事措施不相冲突,日本政府将努力尊重此区域。
签名:雅坎诺
高斯
通过电台我们得知,伦敦方面把这个答复视为断然拒绝。我们却不这么认为。从外交角度看,这个答复措辞巧妙,留了一条后路。但是从总体上看,对我们还是有利的。我们根本就不指望日本人为”中国军队的处理失当”承担责任。我们对于电报的结束语”但是日本政府将努力尊重此区域……”等等已感到很满意。我随即通过美国大使馆发去了下面的回电:
我们恳请您把南京安全区国际委员会的下列意见转发给雅坎诺神父:衷心感谢您的帮助。日本政府承诺,只要与日方必要的军事措施不相冲突,它将尊重安全区区域,对此,委员会表示认可和感谢。中国当局完全同意严格执行我们原来的建议。因此,委员会将继续开展安全区的组织和管理工作,并通知您,难民已经开始迁入安全区。委员会将在适当的时候,在进行适当的检查之后,正式通知中国政府和日本政府安全区业已开放。委员会恳请您,以最友善的方式再次与日本当局取得联系,促使对方注意:如果对方直接给委员会一个带有保证性的通知,将会大大减少陷于困境中的居民的忧虑。我们诚恳地希望不久便能收到日本政府相应的通知。
签名:约翰·拉贝
主席
让人们感到意外的是德国大使特劳特曼博士和使馆参赞施拉格尔博士从汉口回来了。罗森博士在回答问题时解释说,这件事与委员会的工作毫无关系。不过罗森博士私下还告诉我:大使并不完全同意我给元首和克里伯尔发的电报,他认为没有必要发这两份电报!明天我要登门拜访特劳特曼博士,今天是没有时间了。我估计,他的归来和德国的和平斡旋有关。马市长为此向我打听情况,我也无法给他一个明确的答复。
网址已经更换, 最新网址是:sspwk.me 关于解决UC浏览器转码章节混乱, 请尽可能不要用UC浏览器访问本站,推荐下载火狐浏览器, 请重新添加网址到浏览器书签里
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的